愚人節(jié)整蠱笑話集錦(中英文對(duì)照)(2)
2011-03-21 16:19 [查查吧] 來(lái)源:ytshengsheng.cn 點(diǎn)擊:次
A guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage。
"Come on, miss!" he shouted. "Shut the door, please!"
"Oh, I just want to kiss my sister goodbye," she called back。
"You just shut that door, please," called the guard, "and I'll see to the rest."
一位車上的列車員剛發(fā)出信號(hào)讓火車啟動(dòng),這時(shí)他看見一位很漂亮的姑娘站在站臺(tái)上一節(jié)打開的車廂門旁邊,跟車廂里另一位漂亮姑娘在說(shuō)話。
“快點(diǎn),小姐!”他喊道:“請(qǐng)把門關(guān)上。”
“噢,我還沒有和妹妹吻別呢。”她回答道。
“請(qǐng)把門關(guān)上好了,”列車員說(shuō):“其余的事由我負(fù)責(zé)。”
One day a visitor from the city came to a small rural area to drive around the country roads, see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living. The city man saw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eat apples from an apple tree. The city man said to the farmer," I see that your pig likes apples, but isn't that quite a waste of time?" The farmer replied," What's time to a pig?"
一天,有一個(gè)城市里的游客來(lái)到一個(gè)小鄉(xiāng)村,在鄉(xiāng)間路上開著車,想看看農(nóng)莊是什么樣子,也想看看農(nóng)夫怎樣種田過(guò)日子。這位城里人看見一位農(nóng)夫在宅后的草地上,手中抱著一頭豬,并把它舉得高高的,好讓它能夠吃到樹上的
蘋果。城里人對(duì)農(nóng)夫說(shuō),"我看你的豬挺喜歡吃蘋果的,但是,這不是很浪費(fèi)時(shí)間嗎?"那位農(nóng)夫回答說(shuō),"時(shí)間對(duì)豬有什么意義?"
Will and Bill were quarrelling about whose father was the stronger man. Will said, “Well, you know the Pacific Ocean ? My father's the one who dug the hole for it。”
Bill wasn't impressed, “Well, that's nothing. You know the Dead Sea ? My father's the one who killed it!”
威爾和比爾在為誰(shuí)的父親更強(qiáng)壯而爭(zhēng)吵。威爾說(shuō):“喏,你知道太平洋嗎?就是我爸爸為它挖的洞。”
比爾不屑一顧:“噢,那沒什么。你知道死海嗎?那是我爸爸殺死的。”