主頁 > 教育培訓 > 中小學教育 > 短歌行原文 短歌行翻譯分享

短歌行原文 短歌行翻譯分享

  《短歌行》是漢末政治家、文學家曹操以樂府古題創(chuàng)作的詩,充分發(fā)揮了詩歌創(chuàng)作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理于情,以情感人的目的,歷來被視為曹操的代表作,今天和大家一起來看看短歌行原文和翻譯,一起來看看吧。

  短歌行

  【作者】曹操 【朝代】魏晉

  對酒當歌, 人生幾何!

  譬如朝露, 去日苦多。

  慨當以慷, 憂思難忘。

  何以解憂? 唯有杜康。

  青青子衿, 悠悠我心。

  但為君故, 沉吟至今。

  呦呦鹿鳴, 食野之蘋。

  我有嘉賓, 鼓瑟吹笙。

  明明如月, 何時可掇?

  憂從中來, 不可斷絕。

  越陌度阡, 枉用相存。

  契闊談, 心念舊恩。

  月明星稀, 烏鵲南飛。

  繞樹三匝, 何枝可依?

  山不厭高, 海不厭深。

  周公吐哺, 天下歸心。

短歌行原文 短歌行翻譯分享

  白話譯文

  面對著美酒高聲放歌,人生的歲月能有幾何?好比是清晨的露水日出就干,可悲可嘆失去的日月已經很多。

  慷慨激昂地唱著歌,內心憂慮卻不能遺忘,用什么來消除憂愁?只有那美酒杜康。

  穿青色衣領的學子,寄托著我悠長思慕之心。就是因為渴慕賢才,焦慮吟沉直到如今,

  鹿兒嗷嗷鳴叫呼喚朋友,共享原野上找到的艾蒿。我有了尊貴的貴賓,更會設宴鼓樂盛情款待。

  清明如約的博學賢才,什么時候被我招來?我的憂慮發(fā)自內心,日日夜夜都不會斷絕,

  有勞您走過阡陌小路遠道跋涉,枉駕而來致意問候。久別重逢歡宴暢談,感念您還結記著舊日的恩情。

  月兒明亮的夜晚星辰稀疏,烏鵲尋找依托向南而飛。繞著大樹飛翔三圈,不知可以依些在那根樹枝?

  大山永遠不會嫌高,大海也永遠不會嫌深。像周公那樣虛心對待賢才,一定會得到天下人的擁戴。

  作者簡介

  曹操(155—220),字孟德,小名阿瞞,沛國譙(今安徽省亳州市)人。政治軍事方面,曹操消滅了眾多割據(jù)勢力,統(tǒng)一了中國北方大部分區(qū)域,并實行一系列政策恢復經濟生產和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎。文學方面,在曹操父子的推動下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)為代表的建安文學,史稱“建安風骨”,在文學史上留下了光輝的一筆。魏朝建立后,曹操被尊為“魏武帝”,廟號“太祖”。事跡見《三國志》卷一本紀。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

  以上就是關于短歌行原文和翻譯,一起來看看吧。

免責聲明:該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經查實,本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,不承擔相關法律責任。圖片涉及侵權行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經查實,本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多