下面精選了一些中英雙語版幸福終點(diǎn)站經(jīng)典臺(tái)詞,喜歡這部電影的朋友可以看一下!
1.You have two stamps. One red, one green. I have chance to go New York.
你有兩個(gè)章:一個(gè)紅,一個(gè)綠。那我去紐約的機(jī)會(huì)就是百分之五十。
2.I've been waiting for a phone call for seven years. I know it's coming, Victor. That's why I can'tbreak it off. That's why I live out of hotels and have my little suitcase packed, ready to go, justin case he wants to meet me for the weekend. Yeah, I've been waiting my whole life. Just don'tknow what the hell for.
我一直在等一通電話,等了七年……我知道快了,維克多,所以我才無法斬?cái)嗲榻z,所以我住在賓館里,行李整理好,隨時(shí)準(zhǔn)備離開,以免他周末想要見我。沒錯(cuò),我一直等了一輩子,就是不明白究竟為什么。
3.Everybody is waiting.
每個(gè)人都在等待著什么。
4.You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present? It was a gold locket. And onthe inside, he made an inscription "Destiny".
你知道拿破侖給了約瑟芬什么結(jié)婚禮物嗎?是一個(gè)金匣子,他在里面刻了字“命運(yùn)”。
5.She's my dream, Frank, She's my pot of gold at the end of the rainbow.
她簡(jiǎn)直是我的夢(mèng)中情人,弗蘭克,她簡(jiǎn)直讓我魂?duì)繅?mèng)繞。
6.I'm nominating you to take my place. Starting today, you will assume the duties of acting FieldCommissioner until you get approval from Washington
我指名要你來接替我的位子,從現(xiàn)在開始,你將是這個(gè)機(jī)場(chǎng)的首席人物,就等華盛頓那邊的任務(wù)書了。
7.You feed me information about her and I'll feed you.
你給我她的信息,我給你吃的。
8.You see her every day. I want to know what makes her knees weak. What makes her blood boiland her body tingle. She's a wild stallion and you'll help me break her. I'm... I'm here man ofmystery.
你每天都見到她,我想知道怎樣使她折服,熱血沸騰,渾身癢癢。她是匹野馬,你幫我馴服她,我……我是她的仰慕者。
9.Frank Dixon: Sometimes you land a small fish. You unhook him very carefully. You place him back in the water. You set him free so that somebody else can have the pleasure of catching him.
弗蘭克:有的時(shí)候你把一條小魚放在陸地上,你很小心地把他放下。你把他放回了水里。你給了他自由那么就有別人可以享受抓捕他的快樂。
10.Amelia:I%26rsquo;ve been waiting my whole life,just don%26rsquo;t konw what the hell for.
艾米麗婭:我這一生都在等待著,只是不知道到底在等誰。
上面整理的中英雙語版幸福終點(diǎn)站經(jīng)典臺(tái)詞,希望大家喜歡!