主頁 > 深圳旅游 > 出境旅游 > 澳大利亞旅游攻略 澳大利亞火車之旅(5)

澳大利亞旅游攻略 澳大利亞火車之旅(5)

可愛考拉熊

    在1969年之前,抵達(dá)小城彼得伯勒(Peterborough)的火車乘客會發(fā)現(xiàn)在南澳有3種不同的鐵軌軌距,可見澳大利亞的早期鐵路運(yùn)輸曾經(jīng)多么荒謬。在1901年結(jié)成聯(lián)邦國家之前,每個州都是一個單獨(dú)的英國殖民地;由于彼此獨(dú)立,所以他們建立了不同規(guī)范的鐵路系統(tǒng)。盡管1917年開通的橫澳鐵路線(Trans Australian Railway)把東部各州與西澳聯(lián)系起來,但直到1969年,一條連續(xù)的、標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的橫穿澳大利亞鐵路線才真正建立起來。下午3點(diǎn),在離開悉尼24小時后,火車駛?cè)肽习氖赘⒌氯R德。這是一座優(yōu)美的城市,有許多公園、畫廊、教堂和殖民時代的建筑,但我們在這里僅停留3個小時——乘務(wù)人員調(diào)換、補(bǔ)給燃料。在這個過程中,香農(nóng)和他的同伴,再加上圣誕老人,在月臺上又進(jìn)行了一場表演,與當(dāng)?shù)氐膶W(xué)童一起唱歌。

  那天下午晚些時候,我們向北進(jìn)發(fā),經(jīng)過波浪狀的葡萄園和麥田,乘客們聚集在酒吧車廂喝酒品嘗小吃。下一站是奧古斯塔港(Port Augusta),它是通往納勒博平原(Nullarbor Plain)的門戶。納勒博在史前曾經(jīng)是海床,現(xiàn)在這里是我們這個星球上最大的一片石灰石塊,面積達(dá)20萬平方公里,從東到西有1200公里長,用杰克的話說,這里可以放下兩個英國或者4個比利時。納勒博的意思是“沒有樹”,但它并非來自原住民的語言,而是來自“沒有”的拉丁文(nullus)和“樹”的拉丁文(arbor)。推而廣之,當(dāng)年在這里歷盡艱難的礦工們也如法炮制地把這片地區(qū)稱之為“Oondiri”,意思是“沒有水”。

  有時候,澳大利亞的旅行者稱這片廣袤的區(qū)域?yàn)?ldquo;納勒乏味平原”(Nullar-boring Plain),因?yàn)檫@個原創(chuàng)的詞匯與該地原名“Nullarbor Plain”發(fā)音相似,最關(guān)鍵的是說出了這片土地的本質(zhì)。探險家愛德華·艾爾當(dāng)然也不會說這里的好話,他把納勒博平原描述為“一個令人恐懼的異常之地,是大自然臉上的一個污點(diǎn),是那種只會在噩夢中出現(xiàn)的地方” 。他是有資本做出這種評價的,因?yàn)樗菤v盡千辛萬苦從東到西穿越納勒博平原的第一個歐洲人,而時間是在1841年,想想吧,那個年代,他還能指望什么好運(yùn)氣。此刻,雖然窗外依然是亙古不變的寧靜平原,這一分鐘的風(fēng)景和半小時前的風(fēng)景如出一轍,連風(fēng)仿佛都是靜止的,一切都寧靜到骨髓。然而,與愛德華不同的是,我們手舉著香檳,有打領(lǐng)結(jié)的侍者端來松餅和巧克力蛋糕。真慶幸,我們比愛德華年輕了160多歲。

  印度洋-太平洋號列車時不時地要在側(cè)線停下來,給進(jìn)化成子彈狀的超級載重火車讓路,那家伙穿破夜色,呼嘯而去,仿佛一個桀傲不馴地現(xiàn)代化的牛仔?,F(xiàn)在我們位于一段長達(dá)478公里的直線鐵路上,這是世界上最長的一段筆直鐵路。沿著這條路,我們經(jīng)過了一些被人遺忘的小地方,像是巴頓(Barton)——一個以澳大利亞第一任首相埃德蒙·巴頓爵士的名字命名的鐵路宿營地,現(xiàn)在在這出沒的只有野駱駝。單峰駝于19世紀(jì)中葉引入澳大利亞。在當(dāng)年,來自阿富汗的駱駝夫帶領(lǐng)最多可達(dá)70頭一組的運(yùn)貨駝隊(duì),縱橫交錯地穿過中澳地區(qū)——當(dāng)時這里正在形成歐洲牧民的一個定居點(diǎn)。“鐵馬”是當(dāng)時人們給蒸汽火車起的外號,它的到來,意味著駱駝運(yùn)輸?shù)乃劳?。但正因如此,失了業(yè)的駱駝自由自在撒開了花地生長繁殖,數(shù)量越來越多,現(xiàn)在已經(jīng)成為當(dāng)?shù)匾淮蠛α恕?/p>

  烏爾迪(Ooldea)是鐵路線上的另一個小地方,它位于奧古斯塔港以西863公里處,擁有納勒博平原上唯一一處來自地下河的自然水源。1917年10月17日,兩支鐵路施工隊(duì)——一支從奧古斯塔港開始,另一支從西邊的卡爾古利(Kalgoorlie)開始——在這里實(shí)現(xiàn)了歷史性的大會師,澳大利亞歷史上興建的最長一條鐵路在此貫通。修建這條鐵路花了5年的時間,工人使用的是最原始的裝備:鎬、鐵鍬、馬和駱駝。我們停在這個小鎮(zhèn)上的時候,已是晚上10點(diǎn)多了,印度洋-太平洋號要停3個小時才開。雖然已入夜,但小城里依然有旅游車帶我們?nèi)ビ斡[城區(qū)和它的一座金礦。下了火車,只覺平原蒼穹,夜風(fēng)涼爽,繁星如夢,滿天星斗明亮耀眼。南十字星清輝如雪,在天邊展現(xiàn)它巨大的身形,使得這個廣袤土地上的小鎮(zhèn)在星夜里顯得異常美麗、異常奇幻。

  第二天我們又在一個小地方作短暫停留,這個地方名為庫克(Cook),名字來源不是那個傳奇船長,而是一個已經(jīng)沒什么人還記得的政客——首相約瑟夫·庫克爵士(Sir Joseph Cook)。火車緩緩?fù)O?,這里是曾經(jīng)有40名居民的內(nèi)地“小城”,如今只有一戶人家看守著這座城市,居民共計(jì)4人。這里距離阿德萊德約1100公里,距離珀斯約1500公里,那些散落的、孤零零的建筑讓這里看起來就像是一座鬼城。印度洋-太平洋號列車要在這里更換司機(jī)、補(bǔ)充水。與此同時,火車上的乘客則在探究這里除了人口只有4人之外其他更為獨(dú)特的特征:一個沒有草的高爾夫球場,以及站臺上兩間鎖起來的木頭小屋。圣誕老人第一次失去了市場,百無聊賴地四處溜達(dá),他身上鑲著白邊的紅色裝束與內(nèi)陸地區(qū)的軍綠等各種輕淡柔和的色調(diào)形成鮮明的對比。躑躅在站臺上,我們體會著無限的荒涼和孤獨(dú),像是要為這個寂寞的小城解悶,我們紛紛在小城的黑板上留下自己的名字。

  吃飯、睡覺、聊天、喝酒、打盹,我們走過令人昏昏欲睡的曠野,一直向西奔去。駱駝、鴕鳥、一只野狗、幾只粉紅鳳頭鸚鵡,還有沒完沒了的濱藜,我開始想在風(fēng)景中找到哪怕是細(xì)微的變化。就在那里,在地勢高低起伏的荒漠中,我看到了植物密度和顏色的變化。我們進(jìn)入西澳大利亞州,再次調(diào)校了手表,從悉尼出發(fā)以來,我們已經(jīng)走了近3000公里。在人煙稀少的荒蠻之地,我們經(jīng)過了一條除澳大利亞首都之外最長的飛機(jī)跑道,這條跑道當(dāng)初是供從珀斯到阿德萊德的航班過夜用的,今天皇家飛行醫(yī)療服務(wù)團(tuán)仍在使用它。

免責(zé)聲明:該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。返回查查吧首頁,查看更多>>
提示

該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,查查吧平臺系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。圖片涉及侵權(quán)行為,請發(fā)送郵件至85868317@qq.com舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

優(yōu)惠商城

更多
'); })();