查查吧首頁(yè) | 范文專題深圳地圖 | 地圖找房
范文專題

克林頓告別演說(shuō)(2)

作者: 采集俠  2015-03-31 10:06  [查查吧]  來(lái)源:ytshengsheng.cn  

Tonight, I want to leave you with three thoughts about our future. First, America must maintain our record of fiscal responsibility. Through our last four budgets, we've turned record deficits to record surpluses, and we've been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt free by the end of the decade for the first time since 1835.

今晚,我希望大家能從以下3點(diǎn)審視我們的未來(lái):第一,美國(guó)必須保持它的良好財(cái)政狀況.通過(guò)過(guò)去4個(gè)財(cái)政年度的努力,我們已經(jīng)把破紀(jì)錄的財(cái)政赤字變?yōu)槠萍o(jì)錄的盈余.并且,我們已經(jīng)償還了6000億美元的國(guó)債,我們正向10年內(nèi)徹底償還國(guó)家債務(wù)的目標(biāo)邁進(jìn),這將是1835年以來(lái)的第一次.

Staying on that course will bring lower interest rates, greater prosperity and the opportunity to meet our big challenges. If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.

只要這樣做,就會(huì)帶來(lái)更低的利率、更大的經(jīng)濟(jì)繁榮,從而能夠迎接將來(lái)更大的挑戰(zhàn).如果我們做出明智的選擇,我們就能償還債務(wù),解決(二戰(zhàn)后出生的)一大批人們的退休問題,對(duì)未來(lái)進(jìn)行更多的投資,并減輕稅收.

Second, because the world is more connected every day in every way, America's security and prosperity require us to continue to lead in the world. At this remarkable moment in history, more people live in freedom that ever before. Our alliances are stronger than ever. People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security. The global economy is giving more of our own people, and billions around the world, the chance to work and live and raise their families with dignity.

第二,世界各國(guó)的聯(lián)系日益緊密.為了美國(guó)的安全與繁榮,我們應(yīng)繼續(xù)融入世界.在這個(gè)特別的歷史時(shí)刻,更多的美國(guó)人民享有前所未有的自由.我們的盟國(guó)更加強(qiáng)大.全世界人民期望美國(guó)成為和平與繁榮、自由與安全的力量.全球經(jīng)濟(jì)給予美國(guó)民眾以及全世界人民更多的機(jī)會(huì)去工作、生活,更體面地養(yǎng)活家庭.

But the forces of integration that have created these good opportunities also make us more subject to global forces of destruction, to terrorism, organized crime and narco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment.

但是,這種世界融合的趨勢(shì)一方面為我們創(chuàng)造了良好的機(jī)會(huì),但同時(shí)使得我們?cè)谌蚍秶鷥?nèi)更容易遭致破壞性力量、恐怖主義、有組織的犯罪、販毒活動(dòng),致命性武器和疾病傳播的威脅.

The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival.

盡管世界貿(mào)易不斷擴(kuò)大,但它沒能縮小處于全球經(jīng)濟(jì)繁榮中的我們同數(shù)十億處于死亡邊緣的人們之間的距離.

This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference.

In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility.

要解決世界貧富兩極分化需要的不是同情和憐憫,而是實(shí)際行動(dòng).貧窮有可能被我們的漠不關(guān)心激化而成為火藥桶.

托馬斯-杰斐遜在他的就職演說(shuō)中告誡我們結(jié)盟的危害.但是,在我們這個(gè)時(shí)代,美國(guó)不能,也不可能使自己脫離這個(gè)世界.如果我們想把我們共有的價(jià)值觀賦予這個(gè)世界,我們必須共同承擔(dān)起這個(gè)責(zé)任.

If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world.

如果 20世紀(jì)的歷次戰(zhàn)爭(zhēng),尤其是新近在科索沃地區(qū)和波斯尼亞爆發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng),能夠讓我們得到某種教訓(xùn)的話,我們從中得到的啟示應(yīng)是:由于捍衛(wèi)了我們的價(jià)值觀并領(lǐng)導(dǎo)了自由和和平的力量,我們才達(dá)到了目標(biāo).我們必須堅(jiān)定勇敢地?fù)肀н@個(gè)信念和責(zé)任,在語(yǔ)言和行動(dòng)上與我們的同盟者們站在一起,領(lǐng)導(dǎo)他們按這條道路前進(jìn);循著在全球經(jīng)濟(jì)中以人為本的觀念,讓不斷發(fā)展的貿(mào)易能夠使所有國(guó)家的所有人受益,在全世界范圍內(nèi)提高他們的生活水平和實(shí)現(xiàn)他們的夢(mèng)想.

   
相關(guān)資訊
關(guān)于我們  |    媒體報(bào)道  |   商務(wù)合作  |   地圖應(yīng)用  |   API接口  |   法律聲明  |   聯(lián)系我們
版權(quán)所有 ?2008-2012    查查吧    粵ICP備08039977號(hào)-1